All inked in.... color version to come.
I translated all Sindarin and transcribed Tengwar myself.
Illustration depicting a scene from Tolkien's Silmarillion.
"None and none! What I have left behind I count now no loss; needless baggage on the road it has proved. Let those that cursed my name, curse me still, and whine their way back to the cages of the Valar! Let the ships burn!"
Cofn a cofn! I awarthannen si genedian ú -dhannad; han caul ú-moe anim erin men. No di i rachanner i eneth nín, racho nin a si, a nallo dan nan gedyr Belain! No i chír lachad!
Cofn a cofn!
None and None! *1
What I have abandoned *2
si genedian ú-dhannad;
I reckon now no fall;
han caul ú-moe anim erin men.
it (is) burden not-needed (not necessary) for me on the
No di i rachanner i eneth nín,
Be-it-that they who cursed (pl) the name mine.
racho nin a si,
curse me now,
a nallo dan nan gedyr Belain!
and cry back to the prisons of the Valar!
No i chír lachad!
May-it-be the ships burn.
*1. none = void
*2. _i_ here is used as a relative pronoun (see "Sindarin - The Noble
Tongue" at [link].htm). _i_
is "who" (attested) and "that", but "what" serves a
similar function in the phrase